ليدي لينجوا .. حيث يلتقى حب اللغة بحس الإبداع

ليدي لينجوا.. حكاية خمس رفيقات التقين بجامعة القاهرة على حب الترجمة وهمّة الشباب ورؤى مشتركة، فتولدت ليدي لينجوا لخدمات الترجمة عبر الإنترنت.

لم يكن الطريق ممهدًا ولكنّنا كنا رائدات في تمهيده، والآن نحن نقترب من نهاية عقد من النشاط، ننظر إلى كل ما واجهنا من تحديات بوصفنا نساء يؤمنّ بالموازنة بين رسالاتهنّ في الأسرة والمجتمع ونفخر بأنّنا رغم كل العوائق والصعاب التي واجهتنا سواءً في سوق العمل، أو على الصعيد المالي خلال سنوات التأسيس الأولى، حافظنا على صلابتنا، وأصبحنا من أفضل وكالات الترجمة في مصر والشرق الأوسط.

خمس شابات لم تمنعهن العوائق من مواصلة السعي لتحقيق الحلممُؤسِّسات ليدي لينجوا

بدأت ليدي لينجوا العمل الرقمي عام 2008 في ظل إدارة خمس شابات وبلا أي رصيد من العملاء، وبالجد والاجتهاد والتطوير، وضعنا أساسيات نشاط العمل. وبثقة عملائنا توسعنا، فأضفنا خدمات التصميم الإبداعي في عام 2010. واليوم، في الربع الأخير من عام 2016، بعد رحلة امتدت ثماني سنوات، نعتز بفريقنا من المترجمات والمصممات الجديرات بثقة عملاء مميزين، ونتطلع لدعم عملائنا والارتقاء بخدماتنا لأعوام قادمة بإذن الله.

 

أثناء هذه الرحلة، ساهم عديد من الأشخاص في انطلاقنا ووصولنا إلى ما نحن إليه الآن …

نتوجه بالشكر والتقدير لكل من:

مجتمع هيئة التدريس بكلية الآداب جامعة القاهرة وعلى رأسهم أ.د. محمــد عناني

قسم اللغة الإنجليزية وآدابها:

  • د.رندة خلف أحمد أبو بكر
  • د.أمية خليفة
  • د.خالد توفيق
  • د.أحمد كمال
  • د.عايدة ناجي

قسم اللغة العربية وآدابها:

  • د. سعد سيد أحمد عبد الرحيم
  • خيري محمد عبد الحميد دومة

ومن مجتمع المترجمين العرب:

  • د.نبيل شيبان
  • محمد أبو ريشة
  • ياسمين مسلم
شكرًا جزيلًا