Nous sommes un petit groupe de femmes ambitieuses et nous nous sommes rencontrées pour la première fois lors de nos études de troisième cycle à l’Université du Caire, où nous étudiions pour obtenir notre diplôme de traduction Anglais – Arabe. Nous nous sommes bien entendues dès le début, puisque nous faisions toutes face aux mêmes défis en termes d’obligations familiales et d’aspirations de carrière. Et c’est à ce moment-là que l’histoire de LadyLingua débute.

Dans un monde évoluant toujours plus vers un système de services en ligne, que ce soit pour simplement réserver un taxi ou bien même pour planifier et réserver des vacances entières, LadyLingua a été l’une des premières entreprises à développer l’idée d’une offre premium de services en ligne, en recrutant de manière dynamique les meilleurs traducteurs du domaine, afin de fournir à ses clients les meilleurs services linguistiques.

Le fait que nous étions toutes des femmes offrant nos services de traduction en ligne n’a pas automatiquement tracé un chemin facile, bien au contraire. Nous avons été confrontées à différents défis, dès que nous avons commencé à lancer cette entreprise en tant qu’entrepreneurs. Cependant, malgré tous les défis auxquels nous avons fait face sur le marché, malgré les revers et les changements financiers survenus au cours de ces cinq dernières années, nous avons réussi à demeurer fortes et résistantes tout en poursuivant notre objectif de devenir l’une des meilleures agences de traduction et parmi les plus respectées, en Égypte et au Moyen-Orient.

Nous avons réussi à demeurer fortes et résistantes tout en poursuivant notre objectif.Les Fondatrices de LadyLingua

En 2008, LadyLingua débutait avec seulement cinq femmes et aucune clientèle. Cependant, notre groupe de femmes a effectué son travail avec une assiduité exceptionnelle et une grande persistance, a construit une entreprise d’excellente réputation et a conservé sa place sur le marché, tout en développant sa clientèle et ses services pour inclure, en 2010, des services créatifs.

Désormais, en 2016, nous avons ajouté des services sur mesure destinés aux PME, en plus de nos services renommés de traduction et créatifs. Aujourd’hui, après un long parcours de huit ans, nous sommes devenues une entreprise bien établie, composée d’employés et de travailleurs indépendants travaillant pour un groupe de clients respectés. Nous sommes fières de ce parcours et avons hâte de continuer à aider nos clients et à parfaire nos services pour de longues années à venir.

Nous souhaitons remercier chaleureusement tout ceux qui nous ont aidés tout au long de ce parcours.

Tous nos Remerciements à:

Dr. M. Enany du Département des Arts et les autres professeurs émérites de l’Université du Caire, comme suit:

Département de Langue et Littérature Anglaises

  • Dr. Randa Khalaf Ahmed Abu Bakr
  • Dr. Omayah Khalifa
  • Dr. Khalid Tawfiq
  • Dr. Ahmad Kamal
  • Dr. Ayda Naji

Département de Langue et Littérature Arabes

  • Dr. Saad Al-Sayyid Ahmad Abd Al-Rahim
  • Dr. Khairy Mohamed Abdel Hamid Doma

Communauté de Traducteurs Arabes

  • Dr. Nabil Chaiban
  • Mohammad Abu Risha
  • Yasmin Moslem
Merci